Երգ «Կատյուշա»

Ծաղկում էին շուրջ բոլոր ծառերը,
Մառախուղը ծածկել էր գետը։
Դեպի ափ մեկնեց Կատյուշան,
Բարձրադիր և շեշտակի ափին։

Читать далее «Երգ «Կատյուշա»»

Առաջին ուսումնական տարվա թարգմանությունները

Мне старый человек сказал — Մի տարեց մարդ ինձ ասաց
Вот и наступила, снова, эта ночь — Նորից եկավ այս գիշերը
Миры как сны — Աշխարհները նման են երազների
Игра — Խաղ
Кто — Ով
Ա․ Ս․ Պուշկին «Մենք սիրում ենք նրանց, ով մեզ չի սիրում»
Ընտանեկան թարգմանություն Юность-պատանեկություն
Վլադիմիր Վիսոցկի «Ես չեմ սիրում»
Սերգեյ Եսենին «Ինձ մեկ զվարճանք է մնացել…»

Թարգմանություններ

Мне старый человек сказал — Մի տարեց մարդ ինձ ասաց

Вот и наступила, снова, эта ночь — Նորից եկավ այս գիշերը

Мне старый человек сказал — Մի տարեց մարդ ինձ ասաց

Հայերեն
Մի տարեց մարդ ինձ ասաց
Եվ ես հավետ կհիշեմ այդ խոսքերը․
«Չեն կարող գեղեցիկ լինել այն աչքերը,
Որոնք չեն արտասվել երբեք:

Читать далее «Мне старый человек сказал — Մի տարեց մարդ ինձ ասաց»

Вот и наступила, снова, эта ночь — Նորից եկավ այս գիշերը

Հայերեն
Նորից եկավ այս գիշերը,
Պարուրված կախարդանքով.
Դրասանգի և սերպանտինի մեջ,
Մենք վարում ենք կլոր պար՝ ամենաերկարը:
Որքան գեղեցիկ և էլեգանտ է տոնածառը,
Գեղեցիկ փշոտ ասեղներ,
Ոսկով ողողված,
Մենք կայծեր կվառենք,
Եվ տասներկուսին մենք կգոռանք.
Զվարճանալի կլինի մեզ մինչ առավոտ:

Читать далее «Вот и наступила, снова, эта ночь — Նորից եկավ այս գիշերը»

Ա․ Ս․ Պուշկին «Մենք սիրում ենք նրանց, ով մեզ չի սիրում»

Մենք սիրում ենք նրանց, ով մեզ չի սիրում
Մենք կործանում ենք նրանց, ով մեզ է փափագում:
Մենք ատում ենք, բայց համբուրում
Մենք չենք ձգտում, բայց ապրում ենք։

Читать далее «Ա․ Ս․ Պուշկին «Մենք սիրում ենք նրանց, ով մեզ չի սիրում»»

Кто — Ով

Հայերեն
Ո՞վ ուշ գիշերը չի քնում:
Միայն նա, ով կոտրված է
Ում մտքերն են անտար,
Ում վերքն է ցավում…

Читать далее «Кто — Ով»

Թարգմանություններ

Миры как сны — Աշխարհները նման են երազների
Игра — Խաղ
Кто — Ով
Ա․ Ս․ Պուշկին «Մենք սիրում ենք նրանց, ով մեզ չի սիրում»
Ընտանեկան թարգմանություն Юность-պատանեկություն

Миры как сны — Աշխարհները նման են երազների

Հայերեն
Պատահում է, ստեղծում եմ ես աշխարհներ
Եվ գլխավոր հերոսն ես նրանց դու,
Նրանց վրա էն ստեղծված երազներ,
Բայց անգամ նրանց մեջ միրաժի ես նման դու…
Դու գալիս ես, երբ չեն խնդրում,
Հեռանալ դու կարող ես միշտ
Քո այցելությունները միայն ցավ են բերում,
Բայց սպի կթողնես դու, հեռանալուց…

Читать далее «Миры как сны — Աշխարհները նման են երազների»

Игра — Խաղ

Հայերեն
Մեկ, երկու, երեք, չորս, հինգ․․․
Ծնվեց մի մարդ նորից։
Խաղը քո սկսել է,
Ափսոս, փորձը միայն մեկն է։

Читать далее «Игра — Խաղ»